Azərbaycan  AzərbaycanDeutschland  DeutschlandLietuva  LietuvaMalta  Maltaශ්‍රී ලංකාව  ශ්‍රී ලංකාවTürkmenistan  TürkmenistanTürkiyə  TürkiyəУкраина  Украина
Unterstützung
www.datawiki.de-de.nina.az
  • Heim

Die Kalmückische Hymne kalmückisch Хальмг Таңһчин частр Chalmg Tanghtschin tschastr Hymne der Republik Kalmückien ist di

Kalmückische Hymne

  • Startseite
  • Kalmückische Hymne
Kalmückische Hymne
www.datawiki.de-de.nina.azhttps://www.datawiki.de-de.nina.az

Die Kalmückische Hymne (kalmückisch: Хальмг Таңһчин частр Chalmg Tanghtschin tschastr, „Hymne der Republik Kalmückien“) ist die regionale Hymne der russischen autonomen Republik Kalmückien.

Хальмг Таңһчин частр
Transkription Chalmg Tanghtschin tschastr
Titel auf Deutsch Hymne der Republik Kalmückien
Land Kalmückien, Russland
Verwendungszeitraum 30. Oktober 1992 bis heute
Notenblatt

Die Musik ist von Arkadi Mandschijew, der Text von Wera Schurgajewa.

Melodie

Kalmückisch (Kyrillisch) Kalmückische Transliteration Russisch (Kyrillisch) Russische Transkription Deutsche Übersetzung
Erster Vers

Сарул сәәхн Хальмг Таңһч
Сансн тоотан күцәнә,
Авта җирһлин бат җолаг
Алдр һартан атхна.

Sarul säächn Chal'mg Tanghtsch
Sansn tootan küzänä,
Awta dschirhlin bat dscholag
Aldr hartan atchna.

Светлая красивая Республика Калмыкия
Всё, что задумала, исполняет,
Складной жизни крепкие поводья
В славной руке сжимает.

Swetlaja krassiwaja Respublika Kalmykija
Wsjo, tschto sadumala, ispolnjajet,
Skladnoi schisni krepkije powodja
W slawnoi ruke sschimajet.

Helles und schönes Kalmückien
Erfüllt alles, was es wünscht
Hält in seinen ehrenvollen Händen
Zügel harmonischen Lebens

Chor

Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!

Ulan zalata chal'mg uls,
Ulata teegän keerülij!
Törskn nutgtan kütschän nerädäd,
Tolha mend dschirhij!
Törskn nutgtan kütschän nerädäd,
Tolha mend dschirhij!

С красной кисточкой калмыцкий народ,
Красную степь украсим!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!

"S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod,"
"Krasnuju step' ukrassim!"
"Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim,"
"Da budem sdrawstwowat my!"
"Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim,"
"Da budem sdrawstwowat my!"

Kalmücken, mit Ulan-Sala
Lasst uns unsere Steppe schmücken!
Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen,
und lang glücklich leben!
Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen,
und lang glücklich leben!

Zweiter Vers

Олн келн-әмтнлә хамдан
Уралан Таңһчин зүткнә
Иньгллтин залин өндр герлд
Иргч мана батрна.

Oln keln-ämtnlä chamdan
Uralan Tanghtschin zütknä
In'glltin zalin öndr gerld
Irgtsch mana batrna.

Со всеми людьми разных языков вместе
Вперёд стремится моя Республика.
Дружбы пламя в высоком свете
Будущее наше крепнет.

So wsemi ljubmi rasnych jasykow wmeste
Wperjod stremitsja moja Respublika.
Druschby plamja w wyssokom swete
Buduschtscheje nasche krepnet.

Alle Leute mit verschiedenen Sprachen,
treiben die Republik vorwärts.
Im Licht von Flammen der Freundschaft.
Unsere Zukunft wird besser.

Chor

Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!

Ulan zalata chal'mg uls,
Ulata teegän keerülij!
Törskn nutgtan kütschän nerädäd,
Tolha mend dschirhij!
Törskn nutgtan kütschän nerädäd,
Tolha mend dschjirhij!

С красной кисточкой калмыцкий народ,
Красную стерь украсим!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!

"S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod,"
"Krasnuju ster ukrassim!"
"Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim,"
"Da budem sdrawstwowat my!"
"Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim,"
"Da budem sdrawstwowat my!"

Kalmücken, mit Ulan-Sala
Lasst uns unsere Steppe schmücken!
Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen,
und lang glücklich leben!
Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen,
und lang glücklich leben!

Dritter Vers

Баатр-чиирг үрдәр туурад,
Буурл теемг өснә.
Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,
Сул нерән дуудулна.

Baatr-tschiirg ürdär tuurad,
Buurl teemg ösnä.
Surhul'-nomdan kilmdschän ödäg,
Sul nerän duudulna.

Крепкими выносливыми детьми прославляясь,
Седая степь моя растёт.
Отдавая учёбе старание,
Свободное имя возносят.

Krepkimi wynosliwymi detmi proslawljajas,
Sedaja step moja rastjot.
Otdawaja utschobe staranije,
Swobodnoje imja wosnostjat.

Heldenhafte Kinder siegten,
Die Steppen kamen auf.
Mit viel Mühe lernen,
Sie geben den freien Namen.

Chor

Улан залата хальмг улс,
Улата теегән кеерүлий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!
Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,
Толһа менд җирһий!

Ulan zalata chal'mg uls,
Ulata teegän keerülij!
Törskn nutgtan kütschän nerädäd,
Tolha mend dschirhij!
Törskn nutgtan kütschän nerädäd,
Tolha mend dschjirhij!

С красной кисточкой калмыцкий народ,
Красную стерь украсим!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!
Родной державе мощь посвятим,
Да будем здравствовать мы!

"S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod,"
"Krasnuju ster ukrassim!"
"Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim,"
"Da budem sdrawstwowat my!"
"Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim,"
"Da budem sdrawstwowat my!"

Kalmücken, mit Ulan-Sala
Lasst uns unsere Steppe schmücken!
Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen,
und lang glücklich leben!
Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen,
und lang glücklich leben!

Weblinks

  • Nationalhymnen-Forum
  • Instrumentalversion der Hymne

Autor: www.NiNa.Az

Veröffentlichungsdatum: 16 Jul 2025 / 17:17

wikipedia, wiki, deutsches, deutschland, buch, bücher, bibliothek artikel lesen, herunterladen kostenlos kostenloser herunterladen, MP3, Video, MP4, 3GP, JPG, JPEG, GIF, PNG, Bild, Musik, Lied, Film, Buch, Spiel, Spiele, Mobiltelefon, Mobil, Telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, komputer, Informationen zu Kalmückische Hymne, Was ist Kalmückische Hymne? Was bedeutet Kalmückische Hymne?

Die Kalmuckische Hymne kalmuckisch Halmg Tanһchin chastr Chalmg Tanghtschin tschastr Hymne der Republik Kalmuckien ist die regionale Hymne der russischen autonomen Republik Kalmuckien Halmg Tanһchin chastrTranskription Chalmg Tanghtschin tschastrTitel auf Deutsch Hymne der Republik KalmuckienLand Kalmuckien RusslandVerwendungszeitraum 30 Oktober 1992 bis heuteNotenblatt Die Musik ist von Arkadi Mandschijew der Text von Wera Schurgajewa MelodieKalmuckisch Kyrillisch Kalmuckische Transliteration Russisch Kyrillisch Russische Transkription Deutsche UbersetzungErster VersSarul sәәhn Halmg Tanһch Sansn tootan kүcәnә Avta җirһlin bat җolag Aldr һartan athna Sarul saachn Chal mg Tanghtsch Sansn tootan kuzana Awta dschirhlin bat dscholag Aldr hartan atchna Svetlaya krasivaya Respublika Kalmykiya Vsyo chto zadumala ispolnyaet Skladnoj zhizni krepkie povodya V slavnoj ruke szhimaet Swetlaja krassiwaja Respublika Kalmykija Wsjo tschto sadumala ispolnjajet Skladnoi schisni krepkije powodja W slawnoi ruke sschimajet Helles und schones Kalmuckien Erfullt alles was es wunscht Halt in seinen ehrenvollen Handen Zugel harmonischen LebensChorUlan zalata halmg uls Ulata teegәn keerүlij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij Ulan zalata chal mg uls Ulata teegan keerulij Torskn nutgtan kutschan neradad Tolha mend dschirhij Torskn nutgtan kutschan neradad Tolha mend dschirhij S krasnoj kistochkoj kalmyckij narod Krasnuyu step ukrasim Rodnoj derzhave mosh posvyatim Da budem zdravstvovat my Rodnoj derzhave mosh posvyatim Da budem zdravstvovat my S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod Krasnuju step ukrassim Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim Da budem sdrawstwowat my Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim Da budem sdrawstwowat my Kalmucken mit Ulan Sala Lasst uns unsere Steppe schmucken Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen und lang glucklich leben Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen und lang glucklich leben Zweiter VersOln keln әmtnlә hamdan Uralan Tanһchin zүtknә Inglltin zalin ondr gerld Irgch mana batrna Oln keln amtnla chamdan Uralan Tanghtschin zutkna In glltin zalin ondr gerld Irgtsch mana batrna So vsemi lyudmi raznyh yazykov vmeste Vperyod stremitsya moya Respublika Druzhby plamya v vysokom svete Budushee nashe krepnet So wsemi ljubmi rasnych jasykow wmeste Wperjod stremitsja moja Respublika Druschby plamja w wyssokom swete Buduschtscheje nasche krepnet Alle Leute mit verschiedenen Sprachen treiben die Republik vorwarts Im Licht von Flammen der Freundschaft Unsere Zukunft wird besser ChorUlan zalata halmg uls Ulata teegәn keerүlij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij Ulan zalata chal mg uls Ulata teegan keerulij Torskn nutgtan kutschan neradad Tolha mend dschirhij Torskn nutgtan kutschan neradad Tolha mend dschjirhij S krasnoj kistochkoj kalmyckij narod Krasnuyu ster ukrasim Rodnoj derzhave mosh posvyatim Da budem zdravstvovat my Rodnoj derzhave mosh posvyatim Da budem zdravstvovat my S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod Krasnuju ster ukrassim Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim Da budem sdrawstwowat my Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim Da budem sdrawstwowat my Kalmucken mit Ulan Sala Lasst uns unsere Steppe schmucken Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen und lang glucklich leben Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen und lang glucklich leben Dritter VersBaatr chiirg үrdәr tuurad Buurl teemg osnә Surһul nomdan kilmҗәn odәg Sul nerәn duudulna Baatr tschiirg urdar tuurad Buurl teemg osna Surhul nomdan kilmdschan odag Sul neran duudulna Krepkimi vynoslivymi detmi proslavlyayas Sedaya step moya rastyot Otdavaya uchyobe staranie Svobodnoe imya voznosyat Krepkimi wynosliwymi detmi proslawljajas Sedaja step moja rastjot Otdawaja utschobe staranije Swobodnoje imja wosnostjat Heldenhafte Kinder siegten Die Steppen kamen auf Mit viel Muhe lernen Sie geben den freien Namen ChorUlan zalata halmg uls Ulata teegәn keerүlij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij Torskn nutgtan kүchәn nerәdәd Tolһa mend җirһij Ulan zalata chal mg uls Ulata teegan keerulij Torskn nutgtan kutschan neradad Tolha mend dschirhij Torskn nutgtan kutschan neradad Tolha mend dschjirhij S krasnoj kistochkoj kalmyckij narod Krasnuyu ster ukrasim Rodnoj derzhave mosh posvyatim Da budem zdravstvovat my Rodnoj derzhave mosh posvyatim Da budem zdravstvovat my S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod Krasnuju ster ukrassim Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim Da budem sdrawstwowat my Rodnoi derschawe moschtsch poswjatim Da budem sdrawstwowat my Kalmucken mit Ulan Sala Lasst uns unsere Steppe schmucken Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen und lang glucklich leben Lasst uns unsere Kraft dem Heimatland widmen und lang glucklich leben WeblinksNationalhymnen Forum Instrumentalversion der Hymne

Neueste Artikel
  • Juli 16, 2025

    Jens Härtel

  • Juli 17, 2025

    Jens Böttcher

  • Juli 18, 2025

    Jemenitische Streitkräfte

  • Juli 18, 2025

    Jemenitische Luftstreitkräfte

  • Juli 17, 2025

    Jean Löring

www.NiNa.Az - Studio

    Kontaktieren Sie uns
    Sprachen
    Kontaktieren Sie uns
    DMCA Sitemap
    © 2019 nina.az - Alle Rechte vorbehalten.
    Copyright: Dadash Mammadov
    Eine kostenlose Website, die Daten- und Dateiaustausch aus der ganzen Welt ermöglicht.
    Spi.